Las mejores peores traducciones

En Tradelia, Servicios de Traducción nos hacemos eco de un artículo publicado hace unos meses en el huffingtonpost.es con el que nos hicieron pasar un rato agradable viendo imágenes de traducciones muy graciosas. Vemos que hay gente que se dedica a recopilarlas a diario y nos pareció importante regalaros una sonrisa. Es evidente que hay empresas, algunas […]

Palabros edulcorados y su traducción

En estos tiempos de crisis, surgen este tipo de términos a los que conviene llamar por su verdadero nombre y desde Tradelia os acercamos algunos de ellos con su correspondiente «traducción«. Procedimiento de ejecución hipotecaria = desahucio. ERE (expediente de regulación de empleo) = despido. Desempleo = paro. Búsqueda activa de empleo = desesperación. Externalizar […]

27 gestos para quitarse el sombrero

¿Qué haces si está lloviendo y te das cuenta de que un coche se ha dejado la ventanilla abierta? Alguien dedicó unos minutos a hacer un favor. Su traducción: No quería que tu coche se mojase. Que tengas un buen día.  Fuente: huffingtonpost.es

Otra traducción graciosa.

Seguimos insistiendo en que los traductores automáticos tienen mucho peligro y, en este caso, más aún. A ver que hacen el inglés y el alemán…

Las 3 palabras más difíciles de traducir

ILUNGA es la palabra con mayor dificultad para su traducción. Es una expresión en el idioma tshiluba, de la república del Congo, y significaría “una persona que está dispuesta a perdonar cualquier abuso la primera vez, a tolerarlo la segunda, pero no la tercera”, según publicó la empresa Today Translation a raíz de una encuesta […]