Las palabras más extrañas que no tienen traducción
Siempre hemos creído que el español es una de las lengua mas ricas del mundo, pero, después de leer el blog «Yorokobu«, puede que cambiemos nuestro parecer, al encontrarnos con infinidad de palabras de otras lenguas que no tienen traducción al nuestra lengua a no ser a través de perífrasis o circunloquios. La mayoría de […]
Enhorabuena a Mariano Antolín Rato, Premio Nacional de Traducción
Desde Tradelia Servicios de Traducción queremos felicitar a escritor y traductor gijonés, Mariano Antolín Rato, recientemente galardonado con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor. El jurado ha elegido la obra de Mariano Antolín Rato (Gijón, 1943) “por toda una vida dedicada a la traducción, por el amplísimo repertorio de registros lingüísticos, estilos […]
29 cosas que no sabías que tenían nombre
Hay infinidad de cosas en nuestro día a día a las que bautizamos con nombres de lo más variopinto sin saber que ya lo tienen. Desde Tradelia os presentamos los nombres de 29 de estas cosas presentes, muchas de ellas, en tu vida diaria. Son palabras para las que difícilmente encontraríamos traducción. 1. Acerico. Almohada pequeña. […]
«Drink & Go» y por qué adaptar las traducciones. Tradelia, traductores jurados
Los italianos solían decir traduttore traditore, que significa “traductor – traidor”, aludiendo al hecho de que muchas veces la traducción que uno hace de un lenguaje a otro genera tal cambio de sentido de los textos, que puede concebirse como una traición. [Tweet «»Traduttore traditore»: #traducción traicionera que cambia el sentido del texto»] Traición por […]
Una traducción de 239000 $
Si, no habéis oído mal. Unos 239.000 $ (174. 000 €) es lo que le cuesta al gobierno brasileño la traducción de la sentencia judicial que condena a Henrique Pizzolato, ex director del Banco de Brasil, a doce años y siete meses de prisión por delitos de corrupción, crimen organizado y blanqueo de capitales. Dicha traducción […]
El último invento: El Traductor de perros
No More Woof. Así se llama el último invento que prometen en materia de traducciones. Traducciones automáticas, eso si. Y, en este caso, traducciones automáticas caninas. Se trata de una diadema que promete interpretar la actividad cerebral de los perros, que luego transformará en frases «comprensibles» por los humanos. ¡Un traductor para perros! La tecnología […]
Expresiones con ‘full’ que tienen traducción. Cuidemos el español
Cada vez incorporamos más expresiones inglesas a nuestro discurso aún contando con una traducción clara y explícita. La mayoría de las veces por puro marketing, otras por ahorrar palabras, tiempo en definitiva, pero haciéndole un flaco favor a nuestro idioma. Es el caso del término full, que tantas y tantas veces escuchamos al cabo del día. […]
Becas para practicas de traducción en Europa
En Tradelia hemos encontrado información sobre un programa de prácticas que la Comisión Europea ha puesto en marcha en el ámbito de la traducción profesional destinadas a jóvenes universitarios/as. Aplaudimos estas iniciativas y animamos a los estudiantes de traducción a intentar aprovechar estas oportunidades. Puedes obtener más información sobre el perfil que buscan en la […]
Traductor del llanto de bebés…un servicio de traducción diferente.
No se nos había ocurrido ofertar este tipo de traducciones, pero, visto su éxito, igual empieza a haber demanda… Nos referimos a la parte de la noticia en la que se hace referencia al citado traductor «Cry Translator«. Esta innovadora tecnología, ganadora de premio CAEB a la Innovación Empresarial, consigue diferenciar los diferentes tipos de […]
Nunca vimos a Mourinho como un traductor
Hoy mostramos una entrevista a Óscar García, ex-jugador del Barça y actual entrenador del Maccabi. No define a Mourinho como el traductor de Robson, sino cómo su ayudante, con muy buen talante y cercano a los jugadores.