29 cosas que no sabías que tenían nombre

Hay infinidad de cosas en nuestro día a día a las que bautizamos con nombres de lo más variopinto sin saber que ya lo tienen. Desde Tradelia os presentamos los nombres de 29 de estas cosas presentes, muchas de ellas, en tu vida diaria. Son palabras para las que difícilmente encontrarí
Leer más →

Las mejores peores traducciones

En Tradelia, Servicios de Traducción nos hacemos eco de un artículo publicado hace unos meses en el huffingtonpost.es con el que nos hicieron pasar un rato agradable viendo imágenes de traducciones muy graciosas. Vemos que hay gente que se dedica a recopilarlas a diario y nos pareció
Leer más →

Palabros edulcorados y su traducción

En estos tiempos de crisis, surgen este tipo de términos a los que conviene llamar por su verdadero nombre y desde Tradelia os acercamos algunos de ellos con su correspondiente “traducción“. Procedimiento de ejecución hipotecaria = desahucio. ERE (expediente de regulación
Leer más →

El error aritmético en “El Principito” que el traductor al español corrigió

El pasado 6 de abril de, “Le Petit Prince”, nuestro Principito, ha cumplido 70 años desde su primera publicación . Su éxito ha sido innegable como lo demuestran los mas de 150 millones de ejemplares vendidos y su traducción a casi 270 idiomas y dialectos. Hay una anécdota
Leer más →

“Call center” tiene traducción. Cuidemos el español

Y es que en algunos casos, utilizamos palabras en inglés que puede ser traducida al español. Este es el caso de “call center” como “centro de atención al cliente”, “centro de atención telefónica” o “centro de llamadas”. Además, el artícu
Leer más →