Jordi Pujol es Abraham Lincoln en el traductor de Google. Errores divertidos de traducción

Jordi LincolnLa verdad es que los traductores automáticos nos hacen pasar muy buenas ratos. El problema viene cuando está en juego tu imagen o la de tu empresa y se publica una traducción errónea. ¡Ay, las máquinas!

En este caso, os traemos otra noticia de Google Translate. En una noticia anterior, veíamos que la persona afectada por este traductor automatizado era el presidente de la Generalitat de Cataluña, Artur Mas.

En este caso, el afectado es el expresidente de la Generalitat de Catalunya, Jordi Pujol, cuya traducción de su nombre del catalán a cualquier otro idioma es “Abraham Lincoln”.

Esta no ha sido la única traducción errónea y divertida que Google nos ha ofrecido. Esto se debe a que el famoso motor de búsqueda ofrece una “traducción automática estadística”, es decir “cuando genera una traducción, busca patrones en cientos de millones de documentos para decidir sobre la mejor traducción“, tal y como cita El País.

Desde Tradelia recomendamos que, si deseas realizar una traducción y no quieres “errores divertidos” en ella, utilices nuestros servicios de traducción poniéndote en contacto con nosotros 😉

 

 

 

Fuente: lavanguardia.com