Cada vez incorporamos más expresiones inglesas a nuestro discurso aún contando con una traducción clara y explícita. La mayoría de las veces por puro marketing, otras por ahorrar palabras, tiempo en definitiva, pero haciéndole un flaco favor a nuestro idioma. Es el caso del término full, que tantas y tantas veces escuchamos al cabo del día. Pues bien, tal y como nos recuerda La Vanguardia con unos consejos de La Fundeu BBVA, todos ellos tienen su traducción al castellano. Expresiones como Full HD, Full Frame y Full time, se pueden cambiar por alta definición, formato completo y a/de jornada completa. Y vosotros ¿qué expresiones utilizaréis? Fuente: lavanguardia.com
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.